RSS

A Father’s Instructions for Life (GỬI LẠI CHO CON)

30 Apr

A Father’s Instructions for Life” có thể được xem là kết tinh lại từ quyển sách nổi tiếng “Life’s Little Instruction Book” của tác giả H.Jackson Brown, Jr. Nó chứa đựng những bài học vô giá như là một kim chỉ nam cho quá trình hình thành nhân cách của một con người. Nó hoàn toàn không phải là những giáo điều, lý thuyết mà trong đó bao hàm cả tính nhân văn cũng như tình yêu thương bao la của những bậc cha mẹ dành cho con cái.

Năm 1999, khi còn là một cậu học sinh lớp 11, tôi tình cờ đọc được bài viết này trên 1 quyển tạp chí đã cũ. Như có một sự thôi thúc vô hình, tôi ghi chép lại bài viết này 1 cách cẩn thận, bỏ vào ví và luôn mang theo bên mình. Hôm nay khi đọc lại một quyển sách của H.Jackson tôi chợt nhớ đến mảnh giấy năm nào. Cũng gần 20 năm, mảnh giấy đã cũ rách nhưng những bài học vẫn còn đó, và một lần nữa nó lại thôi thúc tôi viết bài này như một sự chia sẽ cũng như bày tỏ sự biết ơn và ngưỡng mộ dành cho tác giả H.Jackson Brown, Jr. 1

  • Mỗi ngày con nhớ dành lời khen tặng vài ba người. (Compliment three people each day.)
  • Mỗi năm ít nhất một lần con hãy chờ xem mặt trời mọc.(Watch a sunrise at least once a year.)
  • Thưởng tiền khá hơn cho những người phục vụ trong nhà hàng. (Overtip breakfast waitresses.)
  • Nhìn thẳng vào mắt mọi người.(Look people in the eye.)
  • Nói lời “cảm ơn” càng nhiều càng tốt, cũng vậy, nói lời “làm ơn” càng nhiều càng tốt. (Say “Thank you” a lot. Say “Please” a lot.)
  • Hãy sống dưới mức con kiếm được.(Live beneath your means.)
  • Đối xử với mọi người như con muốn được họ đối xử như thế.(Treat everyone you meet as you want to be treated.)
  • Mỗi năm con nên hiến máu 2 lần. (Donate two pints of blood every year.)
  • Kết thêm những người bạn mới nhưng trân trọng những người bạn cũ.(Make new friends but cherish the old ones.)
  • Hãy giữ kỹ những điều bí mật.(Keep secrets.)
  • Con đừng mất thì giờ học các “mánh khóe” doanh nghiệp. Hãy học làm doanh nghiệp chân chính.(Don’t waste time learning the “tricks of the trade”. Instead, learn the trace.)
  • Dám chịu nhận những lỗi lầm của mình.(Admit your mistakes.)

2

  • Con hãy can đảm.  Dù tự con không được can đảm lắm thì cũng phải tỏ ra can đảm. Người ta không phân biệt một người can đảm và một người tỏ ra can đảm.(Be brave. Even if you’re not, pretend to be. No one can tell the difference.)
  • Con phải dành thời giờ và tiền bạc làm việc thiện trong cộng đồng.(Choose a charity in your community and support it generously with your time and money.)
  • Dùng thẻ tín dụng vì sự tiện lợi chứ không phải để mươn nợ. (Use credit cards only for convenience, never for credit.)
  • Đừng bao giờ lường gạt một ai.(Never cheat.)
  • Học cách lắng nghe. Cơ hội trong đời nhiều khi gõ cửa nhà con rất khẽ. (Learn to listen. Opportunity sometimes knocks very softly.)
  • Đừng làm cho ai mất hy vọng. Nhiều người chỉ sống nhờ có hy vọng đấy con ạ. (Never deprive someone of hope; it might be all he or she has.)
  • Con đừng cầu mong của cải, mà phải cầu mong có sự khôn ngoan, hiểu biết và lòng dũng cảm. (Pray not for things, but for wisdom and courage.)
  • Đừng hành động khi đang giận dữ. (Never take action when you’re angry.)
  • Con phải giữ tư thế đàng hoàng. Muốn đến một nơi nào thì luôn phải có mục đích và sự tự tin rồi hãy đến. (Have good posture. Enter a room with purpose and confidence.)
  • Đừng bàn công việc trong thang máy. Con không bao giờ biết được ai có thể nghe được câu chuyện của con.  (Don’t discuss business in elevators. You never know who may overhear you.)
  • Đừng bao giờ trả công cho ai trước khi họ xong việc. (Never pay fo work before it’s completed.)
  • Hãy sẵn sàng thua một trận đánh để dẫn đến thắng một cuộc chiến. (Be willing to lose a battle in order to win the war.)
  • Đừng bao giờ ngồi lê đôi mách. (Don’t gossip.)
  • Cẩn thận với kẻ nào không còn gì để mất. (Beware of the person who has nothing to lose.)
  • Khi gặp một nhiệm vụ khó khăn, con hãy hành động như không thể nào bị thất bại. (When facing a difficult task, act as though it is impossible to fail.)
  • Đừng giao du quá rộng. Phải học cách trả lời không một cách lễ phép và dứt khoát. (Don’t spread yourself too thin. Learn to say “NO” politely and quickly.)
  • Đừng mong chờ cuộc đời đối xử sòng phẳng với con. (Don’t expect life to be fair.)
  • Đừng đánh giá thấp sức mạnh của sự tha thứ. (Never underestimate the power of forgiveness.)
  • Thay vì dùng từ ngữ “có vấn đề” con hãy thay bằng từ “có dịp may”. (Instead of using the word “problem”, try substituting the word “opportunity”.)
  • Đừng đi ra ngoài khi con và vợ đang tranh cãi. (Never walk out on quarrel with your wife.)
  • Cẩn thận về đồ đạc, quần áo: nếu định sắm thứ gì trên năm năm thì phải cố gắng sắm thứ tốt nhất có thể được. (Regarding furniture and clothes: if you think you’ll be using them five years or longer, buy the best you can afford.)
  • Con hãy mạnh dạn trong cuộc sống. (Be bold and courageous.)
  • Khi nhìn lại quãng đường đã qua, hãy tiếc những điều chưa làm được, chứ đừng tiếc những điều đã làm xong. (When you look back on your life, you’ll regret the things you didn’t do more than the ones you did.)
  • Đừng quan tâm đến bè nhóm. Những ý tưởng mới mẻ, cao thượng và có tác động đến cuộc sống luôn luôn là ý tưởng của những cá nhân biết làm việc. (Forget committees. New, noble, world-changing ideas always come from one person working alone.)

3

  • Những nhạc sĩ trình diễn bên đường thường có nhiều điều đáng trân trọng. Con hãy dừng lại, lắng nghe và nhớ tặng gì đó cho họ. (Street musicians are a treasure. Stop for a moment and listen; then leave a small donation.)
  • Khi gặp vấn đề trầm trọng về sức khỏe, hãy nhờ ít nhất ba vị thầy thuốc khác nhau xem xét. (When faced with a serious health problem, get at least three medical opinions.)
  • Hãy chiến đấu chống thói vô trật tự. (Wage war against littering.)
  • Gặp hàng hoá xấu hay sự phục vụ tồi con phải bao ngay cho người có trách nhiệm nắm biết. Những người quản lý tốt rất mong được hiểu biết mọi điều. (After encountering inferior service, food or products, bring it to the attention of the person in charge. Good managers will appreciate knowing.)
  • Đừng tập thói trì hoãn công việc. Làm ngay những gì cần làm đúng lúc phải làm. Không ai chờ đến lúc hấp hối để nói: “Giá như tôi có thêm thời gian…”. (Don’t procrastinate. Do what needs doing when it needs to be done. Get your priorities straight. No one ever said on his deathbed, “Gee, if I’d only spent more time at the office.”)
  • Đừng sợ phải nói “Tôi không biết”. (Don’t be afraid to say “I don’t know.”)
  • Đừng sợ phải nói “Xin lỗi, tôi rất tiếc” (Don’t be afraid to say “I’m sorry.”)
  • Hãy ghi sẵn 25 điều con muốn được trải qua trong đời trước khi con nhắm mắt. Luôn mang theo trong ví bảng ghi 25 điều đó và thường xuyên tìm cơ hội có thể được để thực hiện. (Make a list of 25 things you want to experience before you die. Carry it in your wallet and refer to it often.)
  • Hãy gọi điện cho mẹ. (Call your mother.)

(Bích Phượng dịch từ Reader Digest tháng 8/1993)

(Sưu tầm)

 
Để lại bình luận

Posted by on 30/04/2015 in Lifestyle

 

Thẻ: , , , , , , ,

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: